Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kijerumani - Sven-tysk

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKijerumani

Category Daily life - Kids and teens

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Sven-tysk
Nakala
Tafsiri iliombwa na Henrik.G
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

När jag är vuxen vill jag känna att jag har sett det mesta. Så i framtiden vill jag resa en del och skaffa mig erfarenheter. Jag vill dessutom plugga juridik och få två friska barn. Juridik är ett stort intresse, men något jag skulle vilja göra i ett annat språk, kanske i tyska eller engelska. Men vill nog innersinne avsluta mitt liv i Sverige där jag började.
Maelezo kwa mfasiri
Vore ytterstacksam för rättning så snart som möjligt!

Kichwa
Schwedisch-deutsch
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Minny
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Wenn ich erwachsen werde, möchte ich das Gefühl haben, dass ich einen großen Teil von der Welt gesehen habe.
Deshalb werde ich in Zukunft viel reisen und Erfahrung gewinnen. Außerdem werde ich Jura büffeln und zwei gesunde Kinder bekommen.
Ich interessiere mich sehr für Rechtswissenschaften, doch würde ich sie gerne in einer anderen Sprache ausüben, vielleicht auf Deutsch oder auf Englisch. Doch im Innersten möchte ich sicher mein Leben in Schweden, wo ich anfing, beenden.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na italo07 - 27 Septemba 2009 16:52





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Mechi 2009 09:56

tintti
Idadi ya ujumbe: 7
Den svenska texten innehåller språkfel.

11 Juni 2009 11:08

DerFinne
Idadi ya ujumbe: 1
Den tyska texten också.

11 Juni 2009 13:42

Minny
Idadi ya ujumbe: 271
Det ville hjälpa, ifall Ni kunde fördjupa vilken fel, det är.

MÃ¥nga tacka!:-)

25 Juni 2009 23:37

Surstoten
Idadi ya ujumbe: 2
Deshalb wûnsche ich in Zukunft...