Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Brasilianisches Portugiesisch - PÃ¥ vänsterkanten fick Antonio Osorio en halvlek...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Sport
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
På vänsterkanten fick Antonio Osorio en halvlek...
Text
Übermittelt von
andrelira1987
Herkunftssprache: Schwedisch
På vänsterkanten fick Antonio Osorio en halvlek och gjorde det mycket bra, 2 hörnor och 2 målchanser vaskades fram
Bemerkungen zur Übersetzung
På vänsterkanten fick Antonio Osorio en halvlek och gjorde det mycket bra, 2 hörnor och 2 målchanser vaskades fram
Titel
Antônio Osório
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
casper tavernello
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
Antônio Osório fez um ótimo tempo na lateral esquerda e conseguiu duas chances de gol em duas cobranças de escanteio.
Bemerkungen zur Übersetzung
Texto adaptado.
Não diz em qual tempo do jogo.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 10 Juli 2009 16:06
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
6 Juli 2009 00:17
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hum...eu sei que não diz se foi no 1º ou no 2º tempo do jogo, mas acho que poderia ser colocado um esclarecimento nas notas, "fez um ótimo tempo" parece incompleto
O que você acha?