ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-ブラジルのポルトガル語 - PÃ¥ vänsterkanten fick Antonio Osorio en halvlek...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
スポーツ
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
På vänsterkanten fick Antonio Osorio en halvlek...
テキスト
andrelira1987
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
På vänsterkanten fick Antonio Osorio en halvlek och gjorde det mycket bra, 2 hörnor och 2 målchanser vaskades fram
翻訳についてのコメント
På vänsterkanten fick Antonio Osorio en halvlek och gjorde det mycket bra, 2 hörnor och 2 målchanser vaskades fram
タイトル
Antônio Osório
翻訳
ブラジルのポルトガル語
casper tavernello
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Antônio Osório fez um ótimo tempo na lateral esquerda e conseguiu duas chances de gol em duas cobranças de escanteio.
翻訳についてのコメント
Texto adaptado.
Não diz em qual tempo do jogo.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 7月 10日 16:06
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 7月 6日 00:17
lilian canale
投稿数: 14972
Hum...eu sei que não diz se foi no 1º ou no 2º tempo do jogo, mas acho que poderia ser colocado um esclarecimento nas notas, "fez um ótimo tempo" parece incompleto
O que você acha?