Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Polnisch - Tomma tunnor skramlar mest.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischPolnischEnglischRussischSpanischBulgarischPortugiesischEsperantoBrasilianisches PortugiesischFranzösischNiederländischDänischLitauischAlbanischRumänischSerbischBosnischTürkischPersische SpracheItalienischklingonischHebräischNorwegischBretonischGriechischLateinKatalanischArabischUngarischIsländischFaröischMongolischAltgriechischDeutschUkrainischChinesisch vereinfachtTschechischChinesischLettischSlowakischAfrikaansFinnischHindiKroatischMazedonisch
Erbetene Übersetzungen: Vietnamesisch

Kategorie Ausdruck

Titel
Tomma tunnor skramlar mest.
Text
Übermittelt von pias
Herkunftssprache: Schwedisch

Tomma tunnor skramlar mest.
Bemerkungen zur Übersetzung
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

Titel
Puste beczki hałasują najgłośniej.
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von Edyta223
Zielsprache: Polnisch

Puste beczki hałasują najgłośniej.
Bemerkungen zur Übersetzung
På polska skulle man skriva: "Cymbał – im puściejszy w środku – tym głośniej dzwoni".- "Cimbalom - ju tommare desto klirrar högre".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 8 November 2009 11:43