Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Πολωνικά - Tomma tunnor skramlar mest.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Ζητούμενες μεταφράσεις:
Κατηγορία
Έκφραση
τίτλος
Tomma tunnor skramlar mest.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
pias
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Tomma tunnor skramlar mest.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)
τίτλος
Puste beczki hałasują najgłośniej.
Μετάφραση
Πολωνικά
Μεταφράστηκε από
Edyta223
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά
Puste beczki hałasują najgłośniej.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
På polska skulle man skriva: "Cymbał – im puściejszy w środku – tym głośniej dzwoni".- "Cimbalom - ju tommare desto klirrar högre".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Edyta223
- 8 Νοέμβριος 2009 11:43