Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Italienisch-Latein - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken - Kunst / Kreation / Phantasie
Titel
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Text
Übermittelt von
Drulis87
Herkunftssprache: Italienisch
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Titel
Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
stell
Zielsprache: Latein
Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
Bemerkungen zur Übersetzung
Je ne crois pas qu'il faille mettre "non" avec "nihil".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Porfyhr
- 11 August 2007 14:54