Μετάφραση - Ιταλικά-Λατινικά - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Σκέψεις - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία | Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo! | | Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
|
|
| Sum is qui sum et nihil melius in mundo est. | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από stell | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Sum is qui sum et nihil melius in mundo est. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Je ne crois pas qu'il faille mettre "non" avec "nihil". |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 11 Αύγουστος 2007 14:54
|