Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Latince - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaTürkçeYunancaFransızcaİngilizceİbraniceAlmancaBasit ÇinceÇinceArapçaLatince

Kategori Dusunceler - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Metin
Öneri Drulis87
Kaynak dil: İtalyanca

Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!


Başlık
Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
Tercüme
Latince

Çeviri stell
Hedef dil: Latince

Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Je ne crois pas qu'il faille mettre "non" avec "nihil".
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 11 Ağustos 2007 14:54