Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Латинська - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаТурецькаГрецькаФранцузькаАнглійськаДавньоєврейськаНімецькаКитайська спрощенаКитайськаАрабськаЛатинська

Категорія Думки - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Текст
Публікацію зроблено Drulis87
Мова оригіналу: Італійська

Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!


Заголовок
Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено stell
Мова, якою перекладати: Латинська

Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
Пояснення стосовно перекладу
Je ne crois pas qu'il faille mettre "non" avec "nihil".
Затверджено Porfyhr - 11 Серпня 2007 14:54