쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-라틴어 - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 예술 / 창조력 / 상상력
제목
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
본문
Drulis87
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
제목
Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
번역
라틴어
stell
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
이 번역물에 관한 주의사항
Je ne crois pas qu'il faille mettre "non" avec "nihil".
Porfyhr
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 11일 14:54