Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kilatini - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiturukiKigirikiKifaransaKiingerezaKiyahudiKijerumaniKichina kilichorahisishwaKichina cha jadiKiarabuKilatini

Category Thoughts - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Nakala
Tafsiri iliombwa na Drulis87
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!


Kichwa
Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na stell
Lugha inayolengwa: Kilatini

Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
Maelezo kwa mfasiri
Je ne crois pas qu'il faille mettre "non" avec "nihil".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Porfyhr - 11 Agosti 2007 14:54