Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Italienisch - Prefiro ser um bebado conhecido do que um...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischItalienischEnglisch

Kategorie Humor

Titel
Prefiro ser um bebado conhecido do que um...
Text
Übermittelt von SoneandoTrombon
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Prefiro ser um bebado conhecido do que um alcoolatra anonimo

Titel
Preferisco essere un famoso ubriaco che un alcolista anonimo.
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von Xini
Zielsprache: Italienisch

Preferisco essere un famoso ubriaco che un alcolista anonimo.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 21 April 2007 20:16