Übersetzung - Türkisch-Englisch - ciceyim seni birgun deyil seni bir yil deyil seni...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | ciceyim seni birgun deyil seni bir yil deyil seni... | | Herkunftssprache: Türkisch
çiçeğim seni bir gün değil seni bir yıl değil seni ölüm bizi ayırana kadar seveceğim seni birtanem mahşerde bile seveceğim kabul ediyorsan gel etmiyorsan uzak dur seven kalbimden ateşlere atma yeniden diri diri yakma beni |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von serba | Zielsprache: Englisch
my flower I am going to love you not for one day not for one year but until the day that death separates us. I am going to love you even in Armageddon my one and only. If you accept this come and if you don't be away from my loving heart. Don't throw me into fire don't burn me alive again. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 25 August 2007 21:24
|