Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - ciceyim seni birgun deyil seni bir yil deyil seni...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKirusi

Category Colloquial - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ciceyim seni birgun deyil seni bir yil deyil seni...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Flinki
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

çiçeğim seni bir gün değil seni bir yıl değil seni ölüm bizi ayırana kadar seveceğim seni birtanem mahşerde bile seveceğim kabul ediyorsan gel etmiyorsan uzak dur seven kalbimden ateşlere atma yeniden diri diri yakma beni

Kichwa
my flower
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na serba
Lugha inayolengwa: Kiingereza

my flower I am going to love you not for one day not for one year but until the day that death separates us. I am going to love you even in Armageddon my one and only. If you accept this come and if you don't be away from my loving heart. Don't throw me into fire don't burn me alive again.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 25 Agosti 2007 21:24