Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - ciceyim seni birgun deyil seni bir yil deyil seni...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ロシア語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ciceyim seni birgun deyil seni bir yil deyil seni...
テキスト
Flinki様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

çiçeğim seni bir gün değil seni bir yıl değil seni ölüm bizi ayırana kadar seveceğim seni birtanem mahşerde bile seveceğim kabul ediyorsan gel etmiyorsan uzak dur seven kalbimden ateşlere atma yeniden diri diri yakma beni

タイトル
my flower
翻訳
英語

serba様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

my flower I am going to love you not for one day not for one year but until the day that death separates us. I am going to love you even in Armageddon my one and only. If you accept this come and if you don't be away from my loving heart. Don't throw me into fire don't burn me alive again.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 8月 25日 21:24