Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Brasilianisches Portugiesisch - fim de semana...só que a temperatura está tão malo
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
fim de semana...só que a temperatura está tão malo
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
Birre
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
fim de semana...só que a temperatura está tão maluca
Zuletzt bearbeitet von
casper tavernello
- 18 Oktober 2007 12:25
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
23 September 2007 15:35
Pantera_
Anzahl der Beiträge: 9
Malo? Isso nao é portugues que eu saiba...
25 September 2007 16:43
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Exato. Talvez não tenha achado a respectiva palavra em português...
CC:
goncin
thathavieira
25 September 2007 16:59
thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Talvez uma tentativa de tradução do espanhol que o tradutor não reconheceu a última palavra. (DifÃcil, pois é uma palavra comum)
Eu substituiria por
ruim
.
14 Oktober 2007 19:07
Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
A primeira coisa que me veio à mente foi a palavra "maluca", mas é claro que não tenho nenhum argumento "sólido" para apoiar minha hipótese :-)
14 Oktober 2007 19:10
thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Acho que pode até ser maluca...
15 Oktober 2007 03:01
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Essa foi boa, garotas!
16 Oktober 2007 22:05
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
So what would be a best translation for "maluca" into swedish here?
CC:
Porfyhr
10 Juni 2008 09:47
passaro
Anzahl der Beiträge: 8
Tem um monte de palavras em Sueco que significa "maluca". Como: galen, tokig, vild
em neste caso aqui sera tokig assim o:
bara att vädret är helt tokigt!
det är bara något på tok med vädret.