Übersetzung - Deutsch-Finnisch - Schneideplattenmomentaner Status Übersetzung
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Deutsch
Schneideplatten | Bemerkungen zur Übersetzung | kommt aus dem technischen.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Zielsprache: Finnisch
leikkuulevyt |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Maribel - 12 November 2007 13:47
Letzte Beiträge | | | | | 25 Oktober 2007 11:33 | | | Tässä tarvitaan apua. Tuskin sentään lautasesta on kyse, ehkä levyleikkuri, pyöröleikkuri, pyöröterä tms. Kertokaa ihmeessä, jos ymmärrätte, mitä alkuperäistekstin alla olevissa kommenteissa sanotaan, etenkin se saksankielinen näyttää täsmentävän, mistä on kyse, mutta valitettavasti saksantaitoni ei riitä... | | | 25 Oktober 2007 16:27 | | | Varma en ole kun en noita muita kieliä ymmärrä mutta kuulostaa enemmänkin lautasten leikkaukselta kuin päinvastoin. | | | 26 Oktober 2007 05:33 | | | te osatte hyvin englantin kieli te voitte tarkista sitä onko kännäty värin vai oiken mutta mun mielessä se on "Leikkaava lautanen/levy" mutta voi ollakin "Levyleikkuri" | | | 4 November 2007 19:45 | | NuppuAnzahl der Beiträge: 14 | | | | 5 November 2007 06:41 | | IjonAnzahl der Beiträge: 8 | At least the source is in plural and "Leikkaava lautanen/levy" is singular. I don't think it's quite correct otherwise either. May be "leikkuulevyt", har to say without context. | | | 12 November 2007 13:47 | | | Hmm, menköön, vaikka minusta tämä taas kuulostaa leikkuulaudalta, lol. Vaikea tietää ilman laajempaa tekstiä, jos sittenkään. |
|
|