Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Enskt - eu quero ver vose amor eu te amo

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktEnsktDanskt

Heiti
eu quero ver vose amor eu te amo
Tekstur
Framborið av frank petersen
Uppruna mál: Portugisiskt

eu quero ver você amor eu te amo

Heiti
I want to see you, my love.
Umseting
Enskt

Umsett av Diego_Kovags
Ynskt mál: Enskt

I want to see you, my love.
I love you.
Viðmerking um umsetingina
O texto original está incorreto, o correto seria "você" em vez de "vose". E não ha pontuação, logo poderia concluir a frase de duas formas:
"Eu quero ver você, amor. Eu te amo", que foi a que traduzi.
Ou ainda: "Eu quero ver você. Amor, eu te amo", que nesse caso seria: "I want to see you. My love, I love you."
Góðkent av dramati - 5 Februar 2008 07:27