Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Serbiskt-Svenskt - nepitaj me druze nepitaj o zeni toj
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
nepitaj me druze nepitaj o zeni toj
Tekstur
Framborið av
juulii44
Uppruna mál: Serbiskt
nepitaj me druze nepitaj o zeni toj
Heiti
Fråga mig inte kompis. Fråga inte om den kvinnan.
Umseting
Svenskt
Umsett av
TanjaMrsava
Ynskt mál: Svenskt
Fråga mig inte kompis. Fråga inte om den kvinnan.
Góðkent av
pias
- 22 Februar 2008 18:12
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
22 Februar 2008 17:04
pias
Tal av boðum: 8113
Hello Roller-Coaster.
Does this mean: "Don't ask me mate. Don't ask about that woman."
CC:
Roller-Coaster
22 Februar 2008 17:42
TanjaMrsava
Tal av boðum: 3
Yes that is what it means=)
22 Februar 2008 17:49
pias
Tal av boðum: 8113
Hello TanjaMrsava!
I have to ask the Serbian expert about your translation, since I don't understand the source language.
We just have to wait for her answer.
22 Februar 2008 18:03
Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Yeah, the text is correct!
22 Februar 2008 18:10
pias
Tal av boðum: 8113
Wow, that was a fast answer, thanks Mr.H!
I accept your translation now TanjaMrsava.
22 Februar 2008 18:14
Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Well, what can I say... I'm an Internet addict
22 Februar 2008 18:15
pias
Tal av boðum: 8113
...ME TOO!