Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Serbia-Ruotsi - nepitaj me druze nepitaj o zeni toj
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
nepitaj me druze nepitaj o zeni toj
Teksti
Lähettäjä
juulii44
Alkuperäinen kieli: Serbia
nepitaj me druze nepitaj o zeni toj
Otsikko
Fråga mig inte kompis. Fråga inte om den kvinnan.
Käännös
Ruotsi
Kääntäjä
TanjaMrsava
Kohdekieli: Ruotsi
Fråga mig inte kompis. Fråga inte om den kvinnan.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
pias
- 22 Helmikuu 2008 18:12
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
22 Helmikuu 2008 17:04
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hello Roller-Coaster.
Does this mean: "Don't ask me mate. Don't ask about that woman."
CC:
Roller-Coaster
22 Helmikuu 2008 17:42
TanjaMrsava
Viestien lukumäärä: 3
Yes that is what it means=)
22 Helmikuu 2008 17:49
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hello TanjaMrsava!
I have to ask the Serbian expert about your translation, since I don't understand the source language.
We just have to wait for her answer.
22 Helmikuu 2008 18:03
Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Yeah, the text is correct!
22 Helmikuu 2008 18:10
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Wow, that was a fast answer, thanks Mr.H!
I accept your translation now TanjaMrsava.
22 Helmikuu 2008 18:14
Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Well, what can I say... I'm an Internet addict
22 Helmikuu 2008 18:15
pias
Viestien lukumäärä: 8113
...ME TOO!