Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Ruotsi - nepitaj me druze nepitaj o zeni toj

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaRuotsiKreikka

Otsikko
nepitaj me druze nepitaj o zeni toj
Teksti
Lähettäjä juulii44
Alkuperäinen kieli: Serbia

nepitaj me druze nepitaj o zeni toj

Otsikko
Fråga mig inte kompis. Fråga inte om den kvinnan.
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä TanjaMrsava
Kohdekieli: Ruotsi

Fråga mig inte kompis. Fråga inte om den kvinnan.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 22 Helmikuu 2008 18:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Helmikuu 2008 17:04

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hello Roller-Coaster.
Does this mean: "Don't ask me mate. Don't ask about that woman."

CC: Roller-Coaster

22 Helmikuu 2008 17:42

TanjaMrsava
Viestien lukumäärä: 3
Yes that is what it means=)

22 Helmikuu 2008 17:49

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hello TanjaMrsava!
I have to ask the Serbian expert about your translation, since I don't understand the source language.

We just have to wait for her answer.

22 Helmikuu 2008 18:03

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Yeah, the text is correct!

22 Helmikuu 2008 18:10

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Wow, that was a fast answer, thanks Mr.H!

I accept your translation now TanjaMrsava.

22 Helmikuu 2008 18:14

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Well, what can I say... I'm an Internet addict

22 Helmikuu 2008 18:15

pias
Viestien lukumäärä: 8113

...ME TOO!