Umseting - Enskt-Italskt - I will love you until the day I die darling. Know...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Kærleiki / Vinskapur | I will love you until the day I die darling. Know... | Tekstur Framborið av Kuhn | Uppruna mál: Enskt
I will love you until the day I die darling. Know I will never leave you for anyone or anything. I will always be here. I'm yours. Forever. | Viðmerking um umsetingina | In french from France please. |
|
| Ti amerò fino al giorno in cui muoio, tesoro. | | Ynskt mál: Italskt
Ti amerò fino al giorno in cui morirò, tesoro. Sai che non ti lascerò mai per nessuno o nessuna cosa. Sempre sarò qui. Sono tuo. Per sempre. |
|
Góðkent av ali84 - 4 Mai 2008 15:43
Síðstu boð | | | | | 3 Mai 2008 17:28 | | | "Ti amerò fino al giorno in cui muoio": ci vuole il futuro anche per il secondo verbo, è sbagliata la concordanza. |
|
|