Umseting - Rumenskt-Italskt - mă uitamNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Rumenskt
mă uitam la "Dansez pentru tine" şi îmi imaginam ce frumos era dacă ne uitam împreună. Dar ştiu că e doar un vis. Tu mi-ai spus să încetez să visez, dar nu pot. Scuză-mă că te deranjez. Te pupik dulcik noapte bună! |
|
| | | Ynskt mál: Italskt
guardavo "Ballo per te" e immaginavo quanto sarebbe stato bello guardarlo inseme. Però so che è solo un sogno. Tu mi hai detto di smettere di sognare, ma non posso. Scusami che ti disturbo. Ti bacio dolcemente buona notte! | Viðmerking um umsetingina | La trasmissione rumena "Ballo per te" corrisponde all'italiana "Ballo sotto le stelle" |
|
Góðkent av ali84 - 25 Juni 2008 14:15
|