Umseting - Italskt-Hollendskt - Io sono benedettoNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Yrking - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Italskt
Io sono benedetto Io sono benedetto Perchè ho te Tu sei tutto per me. Io sono benedetto Tu sei creata per l`amore Fui creato per amarti. Io sono benedetto Tu sei tutto per me Le tue labbra Sono fatte per baciare Si, io sono benedetto. |
|
| | UmsetingHollendskt Umsett av Lein | Ynskt mál: Hollendskt
Ik ben gezegend
Ik ben gezegend Omdat ik jou heb Jij bent alles voor mij.
Ik ben gezegend Jij bent gemaakt voor de liefde Ik ben gemaakt om jou lief te hebben.
Ik ben gezegend Jij bent alles voor mij Je lippen Zijn gemaakt om te kussen Ja, ik ben gezegend.
|
|
Góðkent av Lein - 5 September 2008 12:44
Síðstu boð | | | | | 5 September 2008 11:28 | | LeinTal av boðum: 3389 | Hi ali84,
Could you help me evaluate this translation? (My own, I know - just want to be sure I got the Italian right!)
Here is my bridge:
I am blessed
because I have you
you are everything to me
I am blessed
you were made for love
I was made to love you.
I am blessed
you are everything to me
Your lips
are made to kiss
yes, I am blessed
Does that seem ok to you?
Thank you!
CC: ali84 | | | 5 September 2008 12:37 | | | Hi Lein
You got the italian perfectly, well done | | | 5 September 2008 12:46 | | LeinTal av boðum: 3389 | |
|
|