Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-オランダ語 - Io sono benedetto

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語オランダ語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Io sono benedetto
テキスト
silvano99様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Io sono benedetto


Io sono benedetto
Perchè ho te
Tu sei tutto per me.

Io sono benedetto
Tu sei creata per l`amore
Fui creato per amarti.

Io sono benedetto
Tu sei tutto per me
Le tue labbra
Sono fatte per baciare
Si, io sono benedetto.

タイトル
Ik ben gezegend
翻訳
オランダ語

Lein様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Ik ben gezegend


Ik ben gezegend
Omdat ik jou heb
Jij bent alles voor mij.

Ik ben gezegend
Jij bent gemaakt voor de liefde
Ik ben gemaakt om jou lief te hebben.

Ik ben gezegend
Jij bent alles voor mij
Je lippen
Zijn gemaakt om te kussen
Ja, ik ben gezegend.
最終承認・編集者 Lein - 2008年 9月 5日 12:44





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 5日 11:28

Lein
投稿数: 3389
Hi ali84,

Could you help me evaluate this translation? (My own, I know - just want to be sure I got the Italian right!)
Here is my bridge:

I am blessed
because I have you
you are everything to me

I am blessed
you were made for love
I was made to love you.

I am blessed
you are everything to me
Your lips
are made to kiss
yes, I am blessed

Does that seem ok to you?
Thank you!


CC: ali84

2008年 9月 5日 12:37

ali84
投稿数: 427
Hi Lein
You got the italian perfectly, well done

2008年 9月 5日 12:46

Lein
投稿数: 3389
Hurrah!
mille grazie!