Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Grikskt-Spanskt - kika
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
kika
Tekstur
Framborið av
migueralho
Uppruna mál: Grikskt
“oloi kAla logia eipan esu Go0zgo0ni tin kakia so0 na peis..........fto0 so0.......â€
Heiti
Kika
Umseting
Spanskt
Umsett av
Isildur__
Ynskt mál: Spanskt
Todo el mundo tenÃa algo que decir. Y tú, pequeño saltamontes, ¡eres el único que ha dicho algo malo!
Góðkent av
lilian canale
- 11 Mars 2009 15:35
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
9 Mars 2009 15:10
xristi
Tal av boðum: 217
Todos tenÃan algo bueno que decir. Tú Go0zgo0ni no perdiste la oportunidad de decir algo malo. ¡Vergüenza debÃa de darte!
11 Mars 2009 13:39
migueralho
Tal av boðum: 1
Todos tinham algo a dizer. E você, pequeno gafanhoto, Tu és o único que disse algo ruim!
11 Mars 2009 15:38
Isildur__
Tal av boðum: 276
Hola Xristi,
Tienes razón en que hay que añadir el adjetivo "bueno" después de algo.
Sin embargo, no creo que "fto0 so0" se pueda considerar como una oración (y menos tan completa como la que propones) sino más bien como una interjección sin equivalente convincente en castellano. Por eso he decidido "fusionarlo" con la oración anterior y dar el énfasis que aporta en griego utilizando signos exclamativos.