Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Spanskt - kika

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktSpansktEnsktPortugisiskt brasilisktPortugisiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
kika
Tekstur
Framborið av migueralho
Uppruna mál: Grikskt

“oloi kAla logia eipan esu Go0zgo0ni tin kakia so0 na peis..........fto0 so0.......”

Heiti
Kika
Umseting
Spanskt

Umsett av Isildur__
Ynskt mál: Spanskt

Todo el mundo tenía algo que decir. Y tú, pequeño saltamontes, ¡eres el único que ha dicho algo malo!
Góðkent av lilian canale - 11 Mars 2009 15:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

9 Mars 2009 15:10

xristi
Tal av boðum: 217
Todos tenían algo bueno que decir. Tú Go0zgo0ni no perdiste la oportunidad de decir algo malo. ¡Vergüenza debía de darte!

11 Mars 2009 13:39

migueralho
Tal av boðum: 1

Todos tinham algo a dizer. E você, pequeno gafanhoto, Tu és o único que disse algo ruim!

11 Mars 2009 15:38

Isildur__
Tal av boðum: 276
Hola Xristi,

Tienes razón en que hay que añadir el adjetivo "bueno" después de algo.

Sin embargo, no creo que "fto0 so0" se pueda considerar como una oración (y menos tan completa como la que propones) sino más bien como una interjección sin equivalente convincente en castellano. Por eso he decidido "fusionarlo" con la oración anterior y dar el énfasis que aporta en griego utilizando signos exclamativos.