Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Turkiskt - canim benim seni yapiyorsun

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktItalsktArabiskt

Bólkur Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
canim benim seni yapiyorsun
tekstur at umseta
Framborið av sanyoura
Uppruna mál: Turkiskt

Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?


Viðmerking um umsetingina
Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."

Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications.
Rættað av Francky5591 - 22 Juni 2009 17:39





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Juni 2009 12:02

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hello Hazal, why did you set this request in stand-by?

CC: 44hazal44

17 Juni 2009 21:09

44hazal44
Tal av boðum: 1148
Hi Francky,
Actually, the text is badly written and needs some edition. I put it in stand-by to ask Figen's opinion before, and I forgot. I'm gonna do it.

17 Juni 2009 21:13

44hazal44
Tal av boðum: 1148
Hi Figen,
Do you think it's: ''Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?''

Do you have another suggestion for the last sentence ? It's a bit weird...

CC: FIGEN KIRCI

22 Juni 2009 16:38

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
Hallo, Hazal! I agree with your edition.

22 Juni 2009 17:39

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Hazal and Figen!