Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Grikskt - Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktSpansktEnskt

Bólkur Frí skriving - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...
tekstur at umseta
Framborið av Paul123
Uppruna mál: Grikskt

Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω πολλά
Μ'αρέσει να κοιτάω ψηλά, κοιτάω ψηλά
στ'απέραντα τραγούδια.
Viðmerking um umsetingina
b.e."
maresei na mn lew polla..mn lew polla..
marecei na koitaw pciLa.koitaw pcila..
ct aperanta trago0dia."
English or espanish pleasee *_* ^^


Perdonen por la mala escritura ...
Sorry for the bad writing ...
Rættað av User10 - 31 Oktober 2010 15:24





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Oktober 2010 17:29

pias
Tal av boðum: 8113
Hello Christina

I think this one is for you!

CC: User10

29 Oktober 2010 20:25

Paul123
Tal av boðum: 4
traduccion pleaseee *.* =))))))))))

29 Oktober 2010 22:38

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Paul, debes esperar hasta que todos los problemas administrativos hayan sido solucionados para obtener tu traducción. Tu texto no está escrito con el alfabeto correcto que el idioma griego usa, por lo tanto ha sido solicitado a una experta en griego que lo edite primero.

30 Oktober 2010 07:23

Paul123
Tal av boðum: 4
uhmm... si perdonen por la escritura, espero muy ansioso que me puedan traducir muchas gracias.

31 Oktober 2010 15:38

User10
Tal av boðum: 1173