Textul original - Greacă - Îœ'αÏÎσει να μη λÎω πολλά, μη λÎω ...Status actual Textul original
Categorie Scriere liberă - Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| Îœ'αÏÎσει να μη λÎω πολλά, μη λÎω ... | | Limba sursă: Greacă
Îœ'αÏÎσει να μη λÎω πολλά, μη λÎω πολλά Îœ'αÏÎσει να κοιτάω ψηλά, κοιτάω ψηλά στ'απÎÏαντα Ï„ÏαγοÏδια. | Observaţii despre traducere | b.e." maresei na mn lew polla..mn lew polla.. marecei na koitaw pciLa.koitaw pcila.. ct aperanta trago0dia." English or espanish pleasee *_* ^^
Perdonen por la mala escritura ... Sorry for the bad writing ... |
|
Editat ultima dată de către User10 - 31 Octombrie 2010 15:24
Ultimele mesaje | | | | | 29 Octombrie 2010 17:29 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Hello Christina
I think this one is for you! CC: User10 | | | 29 Octombrie 2010 20:25 | | | traduccion pleaseee *.* =)))))))))) | | | 29 Octombrie 2010 22:38 | | | Paul, debes esperar hasta que todos los problemas administrativos hayan sido solucionados para obtener tu traducción. Tu texto no está escrito con el alfabeto correcto que el idioma griego usa, por lo tanto ha sido solicitado a una experta en griego que lo edite primero. | | | 30 Octombrie 2010 07:23 | | | uhmm... si perdonen por la escritura, espero muy ansioso que me puedan traducir muchas gracias. | | | 31 Octombrie 2010 15:38 | | User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | |
|
|