Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Enskt - Hello, dear Zeynep. How are you? ...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Frí skriving - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Hello, dear Zeynep. How are you? ...
tekstur at umseta
Framborið av chekirov
Uppruna mál: Enskt

Hello, dear Zeynep. How are you? How's your pregnancy? Is everything ok? Are you still with your parents or is your husband with you now? You told me he has to do his military duty, so I hope he's done with it. How much time is left until labor? I can't wait to see your baby, inshallah. I hope you'll send me some pictures when you get the baby, inshallah. I wish I could see you now. I miss you all so much. Is your familly ok? Please, say "selam" to all of them. Take care.
Viðmerking um umsetingina
Diacritics added, text corrected <Lilian>
Rættað av lilian canale - 29 Apríl 2011 20:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Apríl 2011 20:03

Mesud2991
Tal av boðum: 1331
I think the text should be edited.

29 Apríl 2011 20:42

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thanks, rollingmaster. Edited.

29 Apríl 2011 22:10

Mesud2991
Tal av boðum: 1331
You are welcome.