Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Engleski - Hello, dear Zeynep. How are you? ...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Hello, dear Zeynep. How are you? ...
Tekst za prevesti
Podnet od chekirov
Izvorni jezik: Engleski

Hello, dear Zeynep. How are you? How's your pregnancy? Is everything ok? Are you still with your parents or is your husband with you now? You told me he has to do his military duty, so I hope he's done with it. How much time is left until labor? I can't wait to see your baby, inshallah. I hope you'll send me some pictures when you get the baby, inshallah. I wish I could see you now. I miss you all so much. Is your familly ok? Please, say "selam" to all of them. Take care.
Napomene o prevodu
Diacritics added, text corrected <Lilian>
Poslednja obrada od lilian canale - 29 April 2011 20:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 April 2011 20:03

Mesud2991
Broj poruka: 1331
I think the text should be edited.

29 April 2011 20:42

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks, rollingmaster. Edited.

29 April 2011 22:10

Mesud2991
Broj poruka: 1331
You are welcome.