Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אנגלית - Hello, dear Zeynep. How are you? ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה כתיבה חופשית - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Hello, dear Zeynep. How are you? ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי chekirov
שפת המקור: אנגלית

Hello, dear Zeynep. How are you? How's your pregnancy? Is everything ok? Are you still with your parents or is your husband with you now? You told me he has to do his military duty, so I hope he's done with it. How much time is left until labor? I can't wait to see your baby, inshallah. I hope you'll send me some pictures when you get the baby, inshallah. I wish I could see you now. I miss you all so much. Is your familly ok? Please, say "selam" to all of them. Take care.
הערות לגבי התרגום
Diacritics added, text corrected <Lilian>
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 29 אפריל 2011 20:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 אפריל 2011 20:03

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
I think the text should be edited.

29 אפריל 2011 20:42

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Thanks, rollingmaster. Edited.

29 אפריל 2011 22:10

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
You are welcome.