Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Turkiskt - Зачем тебе здесь учиться?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktTurkiskt

Bólkur Dagliga lívið

Heiti
Зачем тебе здесь учиться?
Tekstur
Framborið av perviz
Uppruna mál: Russiskt

Зачем тебе здесь учиться?

Heiti
Ne diye burada okuyasin ki?
Umseting
Turkiskt

Umsett av FIGEN KIRCI
Ynskt mál: Turkiskt

Ne diye burada okuyasın ki?
Viðmerking um umsetingina
Bazi durumlarda ,'Ne lazim sana burada okumak?' anlamini tasir.
Góðkent av Bilge Ertan - 28 Mars 2012 21:47





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Mars 2012 00:05

Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Hey Russian experts!

Could you please provide me a bridge? Thanks in advance

CC: Siberia ramarren Sunnybebek

27 Mars 2012 08:05

Siberia
Tal av boðum: 611
Hi Bilge Ertan !

It is "Why/what for (do you need) to study here?".

Always glad to help you

28 Mars 2012 21:47

Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Thank you Siberia