Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rusų-Turkų - Зачем тебе здеÑÑŒ учитьÑÑ?
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Зачем тебе здеÑÑŒ учитьÑÑ?
Tekstas
Pateikta
perviz
Originalo kalba: Rusų
Зачем тебе здеÑÑŒ учитьÑÑ?
Pavadinimas
Ne diye burada okuyasin ki?
Vertimas
Turkų
Išvertė
FIGEN KIRCI
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Ne diye burada okuyasın ki?
Pastabos apie vertimą
Bazi durumlarda ,'Ne lazim sana burada okumak?' anlamini tasir.
Validated by
Bilge Ertan
- 28 kovas 2012 21:47
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 kovas 2012 00:05
Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Hey Russian experts!
Could you please provide me a bridge? Thanks in advance
CC:
Siberia
ramarren
Sunnybebek
27 kovas 2012 08:05
Siberia
Žinučių kiekis: 611
Hi Bilge Ertan !
It is "Why/what for (do you need) to study here?".
Always glad to help you
28 kovas 2012 21:47
Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Thank you Siberia