Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Grikskt-Bulgarskt - ΧÏηστός ΑνÎστη
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
ΧÏηστός ΑνÎστη
Tekstur
Framborið av
COSTASTSAK
Uppruna mál: Grikskt
ΧÏιστός ΑνÎστη καϊ χÏόνια πολλά σε όλους και όλες
...!
Viðmerking um umsetingina
ΧΡΗΣΤΟΣ ΑÎΕΣΤΗ ΚΑΙ ΧΡΟÎΙΑ ΠΟΛΛΑ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ...!
Heiti
ХриÑÑ‚Ð¾Ñ Ð’Ð¾ÑкреÑе
Umseting
Bulgarskt
Umsett av
galka
Ynskt mál: Bulgarskt
ХриÑÑ‚Ð¾Ñ Ð’Ð¾ÑкреÑе и за много години на вÑички!
Viðmerking um umsetingina
„χÏόνια πολλά“ - за много години - Ñе пожелава на вÑеки празник, може да Ñе разбира и като „чеÑтито“.
„на вÑички“ е Ñпоменато и за двата рода поотделно - м.Ñ€ и ж.Ñ€.
Góðkent av
ViaLuminosa
- 26 Apríl 2012 22:30