Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



442Umseting - Italskt-Portugisiskt - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnsktRumensktGriksktSpansktPortugisiskt brasilisktSerbisktAlbansktArabisktTurkisktTýkstPolsktSvensktBosnisktFransktPortugisisktDansktHollendsktUkrainsktKatalansktLatínBulgarsktNorsktFinsktUngarsktKinesiskt einfalt

Bólkur Frí skriving

Heiti
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Tekstur
Framborið av xplod
Uppruna mál: Italskt

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
Viðmerking um umsetingina
messaggio romantico

Heiti
Nenhum pôr-do-sol
Umseting
Portugisiskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Portugisiskt

Nenhum pôr-do-sol ofusca o esplendor do teu rosto, nenhuma estrela brilha mais que os teus olhos, nenhuma lua há-de ter o teu misterioso fascínio e nunca o sol há-de ser mais radiante que tu.
Viðmerking um umsetingina
Antes: Nenhum por de sol ofusca o esplendor do teu rosto, nenhuma estrela brilha mais que teus olhos, nenhuma lua ha de ter nunca teu misterioso fascínio e nunca o sol ha de ser mais radiante que tú.
Depois: Nenhum pôr-do-sol ofusca o esplendor do teu rosto, nenhuma estrela brilha mais que os teus olhos, nenhuma lua há-de ter o teu misterioso fascínio e nunca o sol há-de ser mais radiante que tu.
Góðkent av Sweet Dreams - 5 Januar 2008 20:32