Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Japanskt-Portugisiskt brasiliskt - kuchizuki, mata né kawaii..

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktPortugisiskt brasiliskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
kuchizuki, mata né kawaii..
Tekstur
Framborið av tatijapa
Uppruna mál: Japanskt

kuchizuki, mata né kawaii..
Viðmerking um umsetingina
isso eu vi em uma conversa...só essa informação que eu tenho.

Heiti
beijos, até mais Bonito....
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av 池泉 うげんじ
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

beijos, até mais bonito..
Viðmerking um umsetingina
kawaii é uma expressão usada para pessoas e tem significado de belo , graciosas ,bonito.
kuchizuki significa beijo
Góðkent av casper tavernello - 28 Februar 2008 15:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Februar 2008 15:11

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Hi Ian, Mikhail.
Does this one mean: "kisses. so long, gorgeous".?

27 Februar 2008 15:11

casper tavernello
Tal av boðum: 5057

28 Februar 2008 14:39

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Hi Casper,
Once again (as always?), weird "Japanese"...
First, "kiss" is not "kuchizuki" but "kuchizuke"
"mata ne" means "see you later" (it literally means "(see you) again, eh?"
"kawaii" means "cute," not "gorgeous." Gorgeous/beautiful would be "utsukushii"
BUT!!! a native speaker of Japanese would NEVER put this as the "closing" to a letter.
They NEVER use the word "kisses" this way!
I think what it must be is a machine-translation of the Portuguese (or some other Western language that says such things at the end of a letter), which we are attempting to translate back into Portuguese...
And the final coup de grâce is that it is even ungrammatical, because you cannot call someone "beautiful" or "cute" with only the adjective in Japanese: "Hey, beautiful" has to be "Hey beautiful girl" or something in Japanese.
---
There is a word in Japanese for texts like this: we call them "Mecha-Kucha" ("F*cked up"!)...

28 Februar 2008 15:33

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Ok, it's Mecha-Kucha in Portuguese too. I'll accept it.
Thanks Ian.