Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Japonų-Portugalų (Brazilija) - kuchizuki, mata né kawaii..

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųPortugalų (Brazilija)

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
kuchizuki, mata né kawaii..
Tekstas
Pateikta tatijapa
Originalo kalba: Japonų

kuchizuki, mata né kawaii..
Pastabos apie vertimą
isso eu vi em uma conversa...só essa informação que eu tenho.

Pavadinimas
beijos, até mais Bonito....
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė 池泉 うげんじ
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

beijos, até mais bonito..
Pastabos apie vertimą
kawaii é uma expressão usada para pessoas e tem significado de belo , graciosas ,bonito.
kuchizuki significa beijo
Validated by casper tavernello - 28 vasaris 2008 15:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 vasaris 2008 15:11

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Hi Ian, Mikhail.
Does this one mean: "kisses. so long, gorgeous".?

27 vasaris 2008 15:11

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057

28 vasaris 2008 14:39

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Hi Casper,
Once again (as always?), weird "Japanese"...
First, "kiss" is not "kuchizuki" but "kuchizuke"
"mata ne" means "see you later" (it literally means "(see you) again, eh?"
"kawaii" means "cute," not "gorgeous." Gorgeous/beautiful would be "utsukushii"
BUT!!! a native speaker of Japanese would NEVER put this as the "closing" to a letter.
They NEVER use the word "kisses" this way!
I think what it must be is a machine-translation of the Portuguese (or some other Western language that says such things at the end of a letter), which we are attempting to translate back into Portuguese...
And the final coup de grâce is that it is even ungrammatical, because you cannot call someone "beautiful" or "cute" with only the adjective in Japanese: "Hey, beautiful" has to be "Hey beautiful girl" or something in Japanese.
---
There is a word in Japanese for texts like this: we call them "Mecha-Kucha" ("F*cked up"!)...

28 vasaris 2008 15:33

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Ok, it's Mecha-Kucha in Portuguese too. I'll accept it.
Thanks Ian.