Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Turkiskt - enfrente seus medos e viva seus sonhos

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktTýkstTurkisktItalsktHebraisktArabiskt

Bólkur Setningur

Heiti
enfrente seus medos e viva seus sonhos
Tekstur
Framborið av mezu
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

enfrente seus medos e viva seus sonhos
Viðmerking um umsetingina
Bom.. não sei se vocês poderam fazer isso pra mim, gostoaria que essa frase fosse passado para o latin pra mim por favor, gostaria de fazer uma tatoo com essa frase, mais não encontro ninguem que a tranfra para o latin. Gostaria muito mesmo de que se fosse possivel vocês fizessem isso pra mim. obrigada

Heiti
Korkularına çare bul ve rüyalarını yaşa.
Umseting
Turkiskt

Umsett av mezu
Ynskt mál: Turkiskt

Korkularınla yüzleş ve rüyalarını yaşa.
Góðkent av smy - 2 Januar 2008 11:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Desember 2007 18:58

barok
Tal av boðum: 105
I guess it should be "korkularınla yüzleş" rather than "korkularına çare bul"..."enfrente seus medos" in portuguese...

8 Desember 2007 18:40

mezu
Tal av boðum: 42
barok ben almancasindan bakmistim manasina ama simdi tekrar baktim basliktaki benim dedigim manada alt kisimdaki senin dedigin mana da benimde kafam karisti simdi ama sen ojinaline göre öyle diyosan öyledir degistireyim ben onu ok