Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Italskt-Hebraiskt - affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktTýkstTurkisktItalsktHebraisktArabiskt

Bólkur Setningur

Heiti
affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni
Tekstur
Framborið av alex linz
Uppruna mál: Italskt Umsett av goncin

affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni

Heiti
התמודד עם פחדיך וחיה את חלומותיך
Umseting
Hebraiskt

Umsett av wondergirl
Ynskt mál: Hebraiskt

התמודד עם פחדיך וחיה את חלומותיך
Góðkent av milkman - 15 Februar 2008 01:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Februar 2008 21:07

iyyavor
Tal av boðum: 49
Wrong tense use in Hebrew. Even though the future tense is often substituted for the "tzivui"- the imperative- in writing, we must use the imperative.

Therefore, I'd recommend "התמודד עם פחדיך וחיה את חלומותיך"

Nice phrase!

11 Februar 2008 11:46

wondergirl
Tal av boðum: 20
סבבה.
נראה לי שאתה צודק
תודה

14 Februar 2008 19:06

milkman
Tal av boðum: 773
אם כך, wondergirl, אולי תרצי לערוך בעצמך את התרגום לפי הצעתו של iyyavor?

MM

CC: iyyavor

14 Februar 2008 23:32

wondergirl
Tal av boðum: 20
לא משנה לי כל כך...
אתה מוזמן לעשות זאת...
לילה טוב!