| |
| |
| |
| |
34 Uppruna málHendan umbidna umseting er "Bert meining". ola. espero que esteja tudo bem convosco. ola. espero que esteja tudo bem convosco. Atenção, toda tradução de texto, de qualquer lÃngua que seja, que não utilize os diacrÃticos normalmente empregados na lÃngua, será sistematicamente rejeitada. UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org
Fullfíggjaðar umsetingar Salut | |
| |
| |
| |
| |
239 Uppruna mál Très touchés par vos marques de compassion et de... Très touchés par vos marques de compassion et de sympathie, dans le deuil qui nous frappe, nous tenions à vous remercier de votre soutien et de votre présence lors du dernier au revoir qui a accompagné mon fils Maxence.
Votre amitié nous a réconforté. Merci d’avoir pris part à notre douloureuse épreuve. Ce texte est prévu pour intégrer un faire part de remerciements suite au décès d'un enfant. merci Fullfíggjaðar umsetingar لقد تأثرنا من مشاعر المؤازرة Ùˆ... | |
| |
| |
| |
96 Uppruna mál La location d'un terrain La location d'un terrain sis à Vierves sur Viroin au lieu dit "argent court" entre le 15 juillet 2008 et le 30 juillet inclus Had no clue how to translate it, about a trip organisded by the Belgian "Chiro" Aucune idee pour le traduire, il s'agit d'une vacation du "Chiro" Belge. Fullfíggjaðar umsetingar Hiring of land Het verhuren van land, | |
| |
| |
75 Uppruna mál SEN SEV BENÄ° BAÅžKA NE ATEÅž Ä°STERÄ°M,SEN OLMAZSAN... SEN SEV BENÄ° BAÅžKA NE ATEÅž Ä°STERÄ°M,SEN OLMAZSAN BEN NE BAHAR NE DE GÃœNEÅž Ä°STERÄ°M.CANIMSIN BUNU ERKEK ARKADAÅžIM İÇİN YAZMAK Ä°STÄ°YORUM.BEN RUSÇAYI YENÄ° ÖĞRENMEYE BAÅžLADIM.AMA BUNU ÇEVÄ°REBÄ°LMEK İÇİN YETERLÄ° DÃœZEYDE BÄ°LGÄ°M OLMADIÄžINDAN SÄ°ZDEN YARDIM Ä°STÄ°YORUM.KENDÄ° HAZIRLADIÄžIM WEB SÄ°TEME KOYMAK Ä°STÄ°YORUM.YARDIMCI OLURSANIZ ÇOK SEVÄ°NÄ°RÄ°M.ŞİMDÄ°DEN TEÅžEKKÃœRLER. Fullfíggjaðar umsetingar Ты люби менÑ, мне не надо Ð¾Ð³Ð½Ñ | |
| |
| |
| |