Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Klingon - Não está morto quem peleja

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktDansktFransktFinsktArabisktSvensktSerbisktJapansktItalsktKlingonRussisktLatín

Bólkur Orðafelli - Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
Não está morto quem peleja
Tekstur
Framborið av professorloureiro
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Não está morto quem peleja
Viðmerking um umsetingina
Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar.

Heiti
narghbe'chugh SuvwI' qa' taH may'
Umseting
Klingon

Umsett av stevo
Ynskt mál: Klingon

narghbe'chugh SuvwI' qa' taH may'.
Viðmerking um umsetingina
This is a proverb meaning "If the warrior's spirit has not escaped, the battle is still going on."
It can also be translated more literally as "SuvtaHchugh vaj yIntaH," "If he's still fighting, he still lives.
Góðkent av stevo - 31 Desember 2007 12:08