Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Grieks - Minhas armas
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Minhas armas
Tekst
Opgestuurd door
Zildo
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
A espada é minha arma de defesa!
A flecha é minha arma de ataque!
Details voor de vertaling
Gostaria de o texto traduzido do grego fosse no alfabeto ocidental.
Titel
Τα όπλα μου
Vertaling
Grieks
Vertaald door
artingraph
Doel-taal: Grieks
Tο ξίφος είναι το όπλο υπεÏάσπισής μου!
Το βÎλος είναι το όπλο επίθεσής μου !
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Mideia
- 20 maart 2008 10:42
Laatste bericht
Auteur
Bericht
18 maart 2008 00:26
Borges
Aantal berichten: 115
Taà no alfabeto latino:
To xÃfos eÃnai to óplo uperáspises mou!
To bélos eÃnai to óplo epÃthesés mou!
(he asked for it in the latin alphabet)