Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Grec - Minhas armas
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Minhas armas
Text
Enviat per
Zildo
Idioma orígen: Portuguès brasiler
A espada é minha arma de defesa!
A flecha é minha arma de ataque!
Notes sobre la traducció
Gostaria de o texto traduzido do grego fosse no alfabeto ocidental.
Títol
Τα όπλα μου
Traducció
Grec
Traduït per
artingraph
Idioma destí: Grec
Tο ξίφος είναι το όπλο υπεÏάσπισής μου!
Το βÎλος είναι το όπλο επίθεσής μου !
Darrera validació o edició per
Mideia
- 20 Març 2008 10:42
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Març 2008 00:26
Borges
Nombre de missatges: 115
Taà no alfabeto latino:
To xÃfos eÃnai to óplo uperáspises mou!
To bélos eÃnai to óplo epÃthesés mou!
(he asked for it in the latin alphabet)