Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



261Vertaling - Italiaans-Braziliaans Portugees - Se chiudo gli occhi

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngelsGrieksBulgaarsTurksRoemeensNederlandsSpaansArabischPoolsAlbaneesBraziliaans PortugeesServischFransRussischLitouwsPortugeesDuitsDeensKroatischMacedonisch

Categorie Informeel - Liefde/Vriendschap

Titel
Se chiudo gli occhi
Tekst
Opgestuurd door marrie
Uitgangs-taal: Italiaans

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Details voor de vertaling
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Titel
Se eu fechar os olhos ..
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door marrie
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Se eu fechar os olhos ... vejo sua luz, se eu ouvir a sua voz ... Eu ouço a sua alma, se eu pudesse tocar você ... sentiria o seu calor, se você estivesse perto de mim ... Eu seria rodeado pelo cheiro da sua pele.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 2 augustus 2009 18:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 maart 2008 18:10

goncin
Aantal berichten: 3706
marrie,

Por que você enviou um texto para traduzir e traduziu você mesma? Aqui supõe-se que alguém traduza os textos de outras pessoas, e outras pessoas traduzam o seu texto...

24 september 2008 06:07

Angelus
Aantal berichten: 1227
sentiria o seu calor

24 september 2008 06:30

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Eu ouvirei sua alma

Acho que ela só achou bonito o texto e quis fazer uma versãozinha em português.