Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



261Vertaling - Engels-Spaans - If I close my eyes

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngelsGrieksBulgaarsTurksRoemeensNederlandsSpaansArabischPoolsAlbaneesBraziliaans PortugeesServischFransRussischLitouwsPortugeesDuitsDeensKroatischMacedonisch

Categorie Informeel - Liefde/Vriendschap

Titel
If I close my eyes
Tekst
Opgestuurd door Giussepe
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door Sah

If I close my eyes...I see your light, if I hear your voice...I listen to your soul, if I could touch you...I'd feel your warmth, if you were close to me...I'd be surrounded by the smell of your skin
Details voor de vertaling
touch you...or touch on you...or skim also

Titel
Si cierro los ojos
Vertaling
Spaans

Vertaald door Cisa
Doel-taal: Spaans

Si cierro los ojos.... veo tu luz, si oigo tu voz....escucho tu alma, si pudiera tocarte.... sentiría tu calor, si estuvieras cerca de mí... me envolvería el olor de tu piel.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 22 juli 2007 20:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 juli 2007 19:54

guilon
Aantal berichten: 1549
Tu español es bastante bueno, Cisa.

Sin embargo revisa dos cosas de esta traducción:

-"Si ME cierro..."
-"ESTARAS": esta palabra te la has inventado.

23 juli 2007 05:54

Cisa
Aantal berichten: 765
Oh, ya no puedo editarlo, ya lo has aceptado... :-) Pero muchas gracias, quería corregirlos así. :-)