Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Portugees - esclarecimento de email

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsPortugees

Categorie Brief/E-Mail

Titel
esclarecimento de email
Tekst
Opgestuurd door gilda17
Uitgangs-taal: Zweeds

Vi känner inte till någon isabel santos och vi har absolut inget att göra med er!!!!!!!!!!!!!!!!
var vänlig kontrollera E-post adressen o skicka inge mer mejl till oss!!!!!!!!!!!!!!

Titel
Nós não conhecemos nenhuma Isabel Santos
Vertaling
Portugees

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Portugees

Nós não conhecemos nenhuma Isabel Santos e não temos nada a ver com vocês!!!!
Verifica o endereço de e-mail e pára de enviar mensagens para nós!!!!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Borges - 23 maart 2008 07:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 maart 2008 21:32

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
HEHE, quanta gentileza.

Er = vós, vocês