Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Portugais - esclarecimento de email

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisPortugais

Catégorie Lettre / Email

Titre
esclarecimento de email
Texte
Proposé par gilda17
Langue de départ: Suédois

Vi känner inte till någon isabel santos och vi har absolut inget att göra med er!!!!!!!!!!!!!!!!
var vänlig kontrollera E-post adressen o skicka inge mer mejl till oss!!!!!!!!!!!!!!

Titre
Nós não conhecemos nenhuma Isabel Santos
Traduction
Portugais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Portugais

Nós não conhecemos nenhuma Isabel Santos e não temos nada a ver com vocês!!!!
Verifica o endereço de e-mail e pára de enviar mensagens para nós!!!!
Dernière édition ou validation par Borges - 23 Mars 2008 07:24





Derniers messages

Auteur
Message

22 Mars 2008 21:32

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
HEHE, quanta gentileza.

Er = vós, vocês