Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Portugali - esclarecimento de email

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiPortugali

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
esclarecimento de email
Teksti
Lähettäjä gilda17
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Vi känner inte till någon isabel santos och vi har absolut inget att göra med er!!!!!!!!!!!!!!!!
var vänlig kontrollera E-post adressen o skicka inge mer mejl till oss!!!!!!!!!!!!!!

Otsikko
Nós não conhecemos nenhuma Isabel Santos
Käännös
Portugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Portugali

Nós não conhecemos nenhuma Isabel Santos e não temos nada a ver com vocês!!!!
Verifica o endereço de e-mail e pára de enviar mensagens para nós!!!!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Borges - 23 Maaliskuu 2008 07:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Maaliskuu 2008 21:32

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
HEHE, quanta gentileza.

Er = vós, vocês