Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Kroatisch-Turks - sohbet

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: KroatischTurks

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Titel
sohbet
Tekst
Opgestuurd door baybora06
Uitgangs-taal: Kroatisch

Hehe.. baš lijepo..:D
A kako to da si se bas meni javio..
Details voor de vertaling
çeviriler için tşk

Titel
sohbet
Vertaling
Turks

Vertaald door fikomix
Doel-taal: Turks

Hehe...çok güzel..:D
Nasıl (oldu) da tam da bana yazmış oldun?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 27 juni 2009 19:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 juni 2009 14:09

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
fiko, ikinci cumlede sorun var.
'nasil (oldu) da tam da bana yazmis oldun' diyesim geliyor, ama emin olamadim. sen ne dersin?

27 juni 2009 19:13

fikomix
Aantal berichten: 614