Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kroaatti-Turkki - sohbet

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KroaattiTurkki

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
sohbet
Teksti
Lähettäjä baybora06
Alkuperäinen kieli: Kroaatti

Hehe.. baš lijepo..:D
A kako to da si se bas meni javio..
Huomioita käännöksestä
çeviriler için tşk

Otsikko
sohbet
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Hehe...çok güzel..:D
Nasıl (oldu) da tam da bana yazmış oldun?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 27 Kesäkuu 2009 19:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Kesäkuu 2009 14:09

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
fiko, ikinci cumlede sorun var.
'nasil (oldu) da tam da bana yazmis oldun' diyesim geliyor, ama emin olamadim. sen ne dersin?

27 Kesäkuu 2009 19:13

fikomix
Viestien lukumäärä: 614